O prazo para incrições de monografias para o para o concurso nacional “O francês e a diferença” foi prorrogado mais uma vez, sendo agora dia 3 de novembro (data de postagem no correio). O concurso é dirigido a alunos de cursos de graduação e pós-graduação de universidades brasileiras, públicas e privadas. Cada um poderá participar com apenas uma monografia.
A promoção é do Instituto de Letras e a Pós-Graduação em Letras da UFF, MEC-Sesu e Consulado Geral da França no Rio de Janeiro.
Serão atribuídos seis prêmios em dinheiro, três para cada um dos níveis (Graduação e Pós-Graduação) no valor total de R$ 12 mil, assim distribuídos: 1º lugar: R$ 3 mil; 2º lugar: R$ 2 mil; 3º lugar: R$ 1 mil. O primeiro colocado de cada nível fará jus a uma passagem ida-volta para Paris, em condições a serem estipuladas pelo Consulado Geral da França no Rio de Janeiro/Serviço de Cooperação e Ação Cultural. Além disso, os trabalhos premiados em cada nível serão publicados em livro.
Brasil-França – Aproveitando o momento em que as relações do Brasil com a França estão em discussão por conta da decisão do governo francês de homenagear o Brasil em 2005, propõe-se uma reflexão sobre o estatuto do francês no mundo de hoje.
O concurso de monografias tem por objetivo estimular a produção de reflexão universitária, premiando monografias inéditas, a serem elaboradas a partir do tema “O francês e a diferença”. Para combater o modelo de globalização predominante na cena mundial, que torna o inglês a língua franca de comunicação, é preciso evocar a importância do estudo de outras línguas, e notadamente do francês, que se inscreve na história cultural do Brasil.
A monografia deve tratar especificamente do tema proposto, num contexto de análise prioritariamente brasileiro e latino-americano, propondo discussão sobre o papel da língua francesa na superação do monolingüismo global e enfatizando o estudo da diferença entre culturas e indivíduos falantes da língua francesa como meio de evitar que esta acabe por assumir o aspecto colonizador latente em toda “grande língua”.